Reconnuprioritaire dalo depuis plus de 2ans, le ta a condamnĂ© le prefet Ă  me reloger et toujours pas de proposition adaptĂ©e a mes besoins familiaux et mes moyens. j'ai fais un recours indemnitaire qui est en cours depuis 10mois et toujours rien. mes - PosĂ©e par pierrette24. Attention vous n'ĂȘtes pas connectĂ© Ă  internet. , * * * * * Traductionsen contexte de "Je donnerai suite Ă " en français-anglais avec Reverso Context : Je donnerai suite Ă  cette question dans la perspective de vos remarques. Traduction Correcteur Synonymes Conjugaison. Plus. Conjugaison Documents Grammaire Dictionnaire Expressio. Reverso pour Windows. Connexion . Inscription Connexion Se connecter avec Facebook Se Leroi soutient qu’il a ses propres plans. Mais avant qu’il ne puisse en discuter, la nouvelle arrive qu’Albedo est venu visiter Ă  nouveau le royaume de Re-Estize. Lire la suite : RĂ©capitulatif et fin de l’épisode 7 de la saison 4 d’Overlord, expliquĂ© Published by Netflix News Staff on August 24, 2022 DetrĂšs nombreux exemples de phrases traduites contenant "donner suite Ă  votre proposition" – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. Consulter Linguee; Proposer comme traduction pour "donner suite Ă  votre proposition" Copier; DeepL Traducteur Dictionnaire. FR. Open menu. Traducteur. Traduisez des textes avec la meilleure technologie Sivous ĂȘtes dans la position de l’acquĂ©reur et recevez une contre-proposition, vous avez trois options : Accepter la contre-proposition par courrier recommandĂ© ; Bon Ă  savoir : La formation d’un contrat rĂ©sulte de la rencontre d’une Cettesemaine, Fabien rĂ©pond Ă  une lectrice dont le compagnon refuse de partager l'argent reçu d'un hĂ©ritage suite au dĂ©cĂšs de sa maman. C’est une question dĂ©licate que je souhaite poser car elle touche Ă  quelque chose dont on n’aime pas discuter chez les Français, l’argent ! Mais je considĂšre que rien n’est tabou dans un ThĂ©oriquementvous ne pouvez refuser une offre au prix si vous vendez votre bien en direct. En cas de vente sans intermĂ©diaire, une offre d’achat au prix dĂ©clenche en effet automatiquement l’acceptation de l’offre d’achat de votre part. D’un point de vue lĂ©gal, en cas de vente en direct, la diffusion d’une annonce immobiliĂšre Je regrette de devo ir vous informer que nous ne pouvons donner suite Ă  votre demande. T his is to advise you that we cannot comply with your request. Nous regrettons de ne pouvoir vote r pour aucun des deux amendements. We regret that Foot: Le 23/08/2022 22:45, À ne pas louper - Les Verts lancent un chantier, une nouvelle recrue au MHSC, un Lyonnais prend une dĂ©cision d'avenir Les cinq grosses infos du jour . Chaque soir, retrouvez le condensĂ© des meilleures actualitĂ©s de la journĂ©e Lesilence de l'administrateur est inadmissible. relancez-le par lettre recommandĂ©e, en vous plaignant de son silence, lui demandant d'ĂȘtre diligent et adressez la copie au juge des tutelles. indiquez moi si j'ai rĂ©pondu Ă  votre question. - RĂ©solue par Maitre Eduardo DE ALMEIDA COSTA - PosĂ©e par Erialc OHI1Dt. Il ne sera vraisemblablement pas [...] possible de donner suite Ă  votre proposition concernant une [...]publication sur le travail de la [...]CECA depuis sa crĂ©ation en 1952 dans toutes les langues officielles avant la fin de cette annĂ©e car la plupart des services compĂ©tents ont dĂ©jĂ  migrĂ©. Ihr Vorschlag, eine Publikation ĂŒber die Arbeit des EGKS [...]seit ihrer GrĂŒndung 1952 in allen Amtssprachen vorzulegen, und [...]zwar bis Ende dieses Jahres, wird wahrscheinlich nicht verwirklicht werden können, denn die Stellen sind teilweise schon in andere Dienste gegangen. Je suis certain que la [...] PrĂ©sidente donnera une suite favorable Ă  votre proposition. IT Ich meine, die [...] PrĂ€sidentin wird sicher diesem Antrag entsprechen. Suite Ă  la vĂ©rification de votre proposition d'accord de paiement, un message de confirmation vous [...]sera envoyĂ©. Nach PrĂŒfung Ihres Ratenzahlungsangebotes erhalten Sie eine Nachricht ĂŒber die Annahme des Angebotes. la suite d'une proposition de la dĂ©lĂ©gation du Royaume-Uni, le groupe ad hoc a rĂ©examinĂ© [...]la question de l'effet exclusif [...]d'une clause attributive de compĂ©tence et est parvenu Ă  la conclusion que, Ă©tant donnĂ© qu'une telle clause est le fruit d'un accord entre les parties, il n'y a aucune raison de limiter la libertĂ© des parties en leur interdisant de convenir dans le contrat qu'elles concluent qu'elles peuvent choisir un for non exclusif outre le for ou les fors objectivement disponibles en vertu de la convention. Auf Vorschlag der Delegation des Vereinigten Königreichs hat die Ad-hoc-Arbeitsgruppe [...]die Frage des ausschließlichen Charakters [...]einer Gerichtsstandsvereinbarung erneut geprĂŒft und ist aufgrund dessen, dass eine Vereinbarung ĂŒber die ZustĂ€ndigkeit Ergebnis einer Willenseinigung zwischen den Parteien ist, zu dem Schluss gekommen, dass es keinen Grund dafĂŒr gibt, die Freiheit der Vertragsparteien einzuschrĂ€nken, indem sie daran gehindert werden, im Vertrag zwischen ihnen zusĂ€tzlich zu dem/den nach dem Übereinkommen objektiv zustĂ€ndigen Gericht/en eine nicht ausschließliche ZustĂ€ndigkeit zu vereinbaren. Suite Ă  la proposition d'adoption d'un rĂšglement [...]dĂ©rogatoire permettant l'organisation de concours par nationalitĂ©, la Commission [...]organise une nouvelle sĂ©rie de concours pour recruter des fonctionnaires en provenance des nouveaux Etats membres - Un concours de dactylographes grade C - pour chaque nationalitĂ© - Six concours pour administrateurs grade A . un concours d'administrateurs A7/A6 par nationalitĂ© pour les filiĂšres droit, Ă©conomie/statistiques, administration gĂ©nĂ©rale, . un concours d'administrateur A8 par nationalitĂ©, pour toute discipline. Les concours consistent en deux Ă©preuves Ă©crites, puis orales. Entsprechend dem Vorschlag zur Annahme einer Ausnahmeregelung, [...]die die DurchfĂŒhrung von Auswahlverfahren fĂŒr einzelne NationalitĂ€ten [...]ermöglicht, fĂŒhrt die Kommission eine Reihe von Auswahlverfahren zur Einstellung von Beamten aus den neuen Mitgliedstaaten durch - ein Auswahlverfahren fĂŒr BĂŒroassistenten Besoldungsgruppe C - fĂŒr jede NationalitĂ€t - sechs Auswahlverfahren fĂŒr VerwaltungsrĂ€te Besoldungsgruppe A . ein Auswahlverfahren fĂŒr VerwaltungsrĂ€te A7/A6 fĂŒr jede NationalitĂ€t fĂŒr die Fachbereiche Recht, Wirtschaft/Statistik, allgemeine Verwaltung, . ein Auswahlverfahren fĂŒr Verwaltungsreferendare A8 fĂŒr jede NationalitĂ€t und alle Fachbereiche. Le dialogue sur la sĂ©curitĂ© en Europe qui [...] s'est instaurĂ© suite Ă  la proposition soumise en 2008 [...]par le PrĂ©sident russe Dmitri Medvedev [...]montre Ă  ce propos que le dĂ©bat sur la question de savoir Ă  quoi pourrait et devrait ressembler le statu quo final en Europe est toujours en cours. Der auf einen Vorschlag des russischen PrĂ€sidenten [...]Dmitri Medwedew von 2008 zurĂŒckgehende europĂ€ische Sicherheitsdialog [...]zeigt, dass die Diskussion darĂŒber, wie der endgĂŒltige Status quo in Europa aussehen könnte und sollte, noch nicht abgeschlossen ist. J'ai l'honneur de vous confirmer que le gouvernement de la RĂ©publique d'Angola [...] accepte le rĂ©gime proposĂ© et que votre lettre ainsi que la prĂ©sente constituent [...] un accord conformĂ©ment Ă  votre proposition. Ich beehre mich, Ihnen zu bestĂ€tigen, dass die Regierung der Republik Angola der [...] vorgeschlagenen Regelung zustimmt und dass Ihr Schreiben sowie das vorliegende Schreiben [...] ein Abkommen gemĂ€ĂŸ Ihrem Vorschlag bilden. Tout d'abord, en ce qui concerne le fondement de la [...] question, je souhaite souligner que je [...] suis favorable Ă  votre proposition d'Ă©tablir un systĂšme [...]obligatoire de marquage d'origine [...]dans la CommunautĂ© europĂ©enne. Erstens, was den Kern der Frage betrifft, so möchte ich [...] erklĂ€ren, dass ich fĂŒr Ihren Vorschlag ĂŒber die Festlegung [...]eines verbindlichen Systems zur Kennzeichnung [...]des Ursprungslands in der EuropĂ€ischen Gemeinschaft bin. En mĂȘme temps, nous avons aussi veillĂ© [...] - en accord avec votre proposition - Ă  ce que ces deux [...]nouveaux organes de la famille [...]europĂ©enne puissent fonctionner correctement et avec plus d'indĂ©pendance par rapport Ă  la Commission et Ă  Eurostat. Gleichzeitig haben [...] wir im Einklang mit Ihrem Vorschlag darauf geachtet, dass [...]diese beiden neuen europĂ€ischen Gremien ordnungsgemĂ€ĂŸ [...]funktionieren können und ĂŒber eine grĂ¶ĂŸere UnabhĂ€ngigkeit von der Kommission und von Eurostat verfĂŒgen. Au mois d'avril, nous allons de nouveau parler de [...] cette question, et cela fait suite Ă  une proposition française Ă  laquelle nous [...]nous associons volontiers, [...]parce que l'un et l'autre nous souhaitions qu'il y ait une concertation meilleure en ce qui concerne les diplĂŽmes des jeunes dans tous domaines, mais Ă©galement dans le domaine de la mobilitĂ© des jeunes. Wir werden ĂŒbrigens die Gelegenheit wahrnehmen, im April erneut miteinander ĂŒber diese Frage zu reden; [...] denn wir wollen beide [...] dafĂŒr sorgen -das entspricht einem französischen Vorschlag, den wir gerne aufgenommen [...]haben-, dass es [...]erstens eine noch bessere Abstimmung gibt, was AbschlĂŒsse junger Leute -in welchem Feld auch immer- angeht, und dass es zweitens, was die MobilitĂ€t von jungen Leuten angeht, zu weiteren Verbesserungen kommt. Suite Ă  la publication de la proposition de directive [...]cadre sur les Services en novembre 2003, la PrĂ©sidence du CCBE a [...]demandĂ© Ă  Ramon Mullerat de la dĂ©lĂ©gation espagnole, de rĂ©diger un premier rapport analysant la question de savoir si le Code de dĂ©ontologie du CCBE, qui est actuellement un code Ă  usage uniquement transfrontalier, pouvait ĂȘtre transformĂ© en un prototype de code europĂ©en que les barreaux nationaux et locaux pourraient adopter pour leur propre usage. Nach der Veröffentlichung des Entwurfs fĂŒr eine Dienstleistungsrichtlinie [...]November 2003 hat das CCBE-PrĂ€sidium RamĂłn Mullerat, [...]den Leiter der spanischen CCBE-Delegation, gebeten, einen ersten Bericht zu verfassen unter dem Aspekt, ob sich die CCBE-Berufsregeln, die derzeit nur den grenzĂŒberschreitenden Rechtsverkehr betreffen, als Prototyp fĂŒr ein europaweites Regelwerk eignen, das die nationalen und regionalen Kammern in den Mitgliedstaaten auch fĂŒr den eigenen Bedarf anwenden könnten. Suite Ă  l'analyse de la proposition actuelle, on [...]peut affirmer trĂšs clairement que le compromis approuvĂ© par le groupe du [...]parti populaire europĂ©en chrĂ©tiens-dĂ©mocrates et des dĂ©mocrates europĂ©ens, le groupe socialiste au Parlement europĂ©en et le groupe de l'alliance des dĂ©mocrates et des libĂ©raux pour l'Europe reflĂšte pleinement les intĂ©rĂȘts de toutes les parties concernĂ©es qui seront directement touchĂ©es par cette directive. Nach der PrĂŒfung des Vorschlags kann versichert werden, [...] dass das von der Fraktion der EuropĂ€ischen Volkspartei Christdemokraten [...]und EuropĂ€ischer Demokraten, der Sozialdemokratischen Fraktion im EuropĂ€ischen Parlament und der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten fĂŒr Europa angenommene Kompromisspaket die Interessen aller Parteien, die von der Richtlinie direkt betroffen sein werden, uneingeschrĂ€nkt berĂŒcksichtigt. Enfin, le comitĂ© consultatif a Ă©galement [...] convenu de donner suite Ă  notre proposition d'ancrer dans les [...]instruments du Conseil de l'Europe [...]le droit fondamental Ă  la protection des donnĂ©es. Schliesslich einigte sich der [...] beratende Ausschuss darauf, unseren Vorschlag, das grundlegende Recht [...]auf Datenschutz in den Urkunden [...]des Europarates zu verankern, weiter zu verfolgen. Dans le cadre de votre suite de supports marketing, la proposition de valeur peut apparaĂźtre dans une prĂ©sentation Ă©clair, une brochure et des supports de formation commerciale. Als Teil des gesamten Corporate Designs oder Corporate Identity CI/CD kann das Nutzenversprechen in kurzen VerkaufsgesprĂ€chen, in einer BroschĂŒre und in Schulungsmaterialien fĂŒr den Vertrieb erscheinen. 6 Vous pourrez vous adresser au titulaire et/ou au responsable pour exercer les droits relatifs Ă  l'article 7 du Code citĂ© plus haut, en particulier le droit d'accĂ©der Ă  vos donnĂ©es personnelles, d'en demander la rectification, la mise Ă  jour et l'annulation, si elles sont incomplĂštes, erronĂ©es ou ont Ă©tĂ© recueillies en violation de la loi et vous opposer Ă  leur traitement pour des [...] motifs lĂ©gitimes, etc. Le responsable [...] dĂ©signĂ© pour donner suite Ă  votre demande est Polti [...]Spa, domiciliĂ© au siĂšge du Titulaire. 6 Sie können sich an den Inhaber und/oder die mit der Datenverarbeitung Beauftragten wenden, um Ihre Rechte gemĂ€ĂŸ Artikel 7 des zitierten Gesetzes auszuĂŒben, insbesondere das Recht auf den Zugriff auf Ihre personenbezogenen Daten, die Berichtigung, Aktualisierung und Löschung, falls die Daten unvollstĂ€ndig, falsch oder unrechtmĂ€ĂŸig gesammelt wurden und sich aus legitimen GrĂŒnden die Verarbeitung [...] ablehnen usw. Der designierte Verantwortliche [...] fĂŒr die Beantwortung Ihrer Fragen ist Polti Spa [...]mit Firmensitz Polti Spa. Nous excluons dans la mesure de ce qui est possible lĂ©galement toute responsabilitĂ© pour perte ou dommage, qu'il soit direct, indirect ou subsĂ©quent y compris et sans limitation Ă  toute perte subie en raison d'une violation de ces conditions et qui n'est pas une consĂ©quence prĂ©visible de cette violation, perte de profits, manque Ă  gagner, perte d'activitĂ©s commerciales, perte de fonds de commerce, perte de contrats, augmentation des frais gĂ©nĂ©raux [...] ou de frais [...] administratifs ou de temps de gestion survenus suite Ă  votre utilisation de ce site ou Ă  cause de [...]votre incapacitĂ© Ă  l'utiliser, [...]ou de toute information ou omission que le site contient. Wir schließen, soweit gesetzlich zulĂ€ssig, jegliche Haftung fĂŒr direkt oder indirekt entstandene Verluste beziehungsweise SchĂ€den oder FolgeschĂ€den einschließlich unter anderem Verluste aufgrund von VerstĂ¶ĂŸen gegen die vorliegenden Nutzungsbedingungen, die keine vorhersehbare Folge aus einem Verstoß sind, entgangene Gewinne, entgangene Kauf- und GeschĂ€ftsgelegenheiten, Verlust des Firmenwerts, entgangene AuftrĂ€ge, erhöhte Unkosten, Verwaltungsausgaben beziehungsweise [...] Organisationsaufwand in [...] Zusammenhang mit Ihrer Verwendung beziehungsweise nicht möglichen Verwendung dieser Website [...]beziehungsweise mit jeglichen [...]auf dieser Website enthaltenen Informationen oder Auslassungen aus. Nous ne rĂ©vĂ©lons pas vos DonnĂ©es d'identification [...] personnelle Ă  des tiers [...] indĂ©pendants, sauf dans les cas suivants 1 suite Ă  votre demande ou autorisation ; 2 les informations [...]sont communiquĂ©es [...]pour pouvoir conclure une transaction pour vous ; 3 les informations sont communiquĂ©es pour respecter la lĂ©gislation, les rĂ©glementations en vigueur, une injonction, une citation Ă  comparaĂźtre ou toute demande des autoritĂ©s chargĂ©es de l'application de la loi ; 4 la divulgation a lieu dans le cadre d'un achat, d'un transfert ou de la vente de services ou d'actifs; ou 5 les informations sont communiquĂ©es Ă  nos agents, fournisseurs ou prestataires de services, et leur transmission est nĂ©cessaire pour l'exĂ©cution ou la rĂ©alisation d'un contrat conclu entre nous. Wir geben keine persönlichen Daten [...] ĂŒber Sie an unverbundene [...] Drittparteien weiter, ausgenommen 1 Sie verlangen dies oder erklĂ€ren Ihr EinverstĂ€ndnis [...]hierzu; 2 die Information [...]wird weitergegeben, um den Abschluss eines GeschĂ€ft fĂŒr Sie zu ermöglichen; 3 die Information wird weitergegeben, um Gesetze, geltende Vorschriften, GerichtsbeschlĂŒsse, Vorladungen oder Anforderungen von Strafverfolgungsbehörden zu befolgen; 4 die Weitergabe erfolgt, um einen Kauf, eine Übertragung oder einen Verkauf von Vermögenswerten zu ermöglichen z. B. können im Falle, dass der wesentliche Teil unserer Vermögenswerte von einer dritten Partei ĂŒbernommen wird, Kundeninformationen einen Teil der ĂŒbertragenen vermögenswerte darstellen; oder 5 die Informationen werden an unsere ErfĂŒllungsgehilfen, externe Lieferanten oder Dienstleister weitergegeben und die Weitergabe ist zur AusfĂŒhrung oder ErfĂŒllung eines zwischen uns abgeschlossenen Vertrages erforderlich. Si, suite Ă  votre demande, vous avez besoin [...]de contacter Infiniti pour des questions de confidentialitĂ©, en particulier, [...]mais sans limitation, pour exercer vos droits d'information droit d'accĂšs, de rectification, de blocage ou de suppression de vos donnĂ©es personnelles ou pour connaĂźtre le but du stockage de ces donnĂ©es ou leurs destinataires, veuillez contacter Infiniti Europe, en complĂ©tant le formulaire Nous Contacter. Wenn Sie sich ĂŒber Ihre Anfrage hinaus an Infiniti [...]wenden möchten, bezĂŒglich Datenschutzangelegenheiten, der AusĂŒbung Ihrer [...]Informationsrechte Zugangsrechte, einer Korrektur, Sperrung, ZurĂŒckhaltung oder Löschung Ihrer persönlichen Daten oder wenn Sie Fragen zur Speicherung oder zum EmpfĂ€nger Ihrer persönlichen Daten haben, wenden Sie sich bitte unter Verwendung des Kontakt-Formulars an Infiniti Europe. Je me rĂ©jouis que le Parlement europĂ©en et la Commission europĂ©enne jouent un rĂŽle important dans [...] les prĂ©paratifs de la DĂ©claration sur le futur de l'Europe, [...] donnant ainsi suite Ă  ma proposition du mois de mai [...]dernier. Ich freue mich, dass sich das EuropĂ€ische Parlament und die EuropĂ€ische Kommission voll in die [...] Vorbereitungen fĂŒr die ErklĂ€rung ĂŒber die Zukunft Europas [...] einbringen, die ich im Mai letzten Jahres vorgeschlagen habe. L'appel d'offres ne constitue, en aucune façon, un engagement [...] contractuel de la part de la Commission vis Ă  vis des organismes/instituts [...] qui feront une proposition suite au prĂ©sent avis. Der vorliegende Aufruf beinhaltet keinerlei [...] vertragliche Verpflichtung der EuropĂ€ischen Kommission gegenĂŒber den [...] Organisationen/Instituten, die ein Angebot einreichen. Les pĂ©titions sont traitĂ©es par la [...] Commission des pĂ©titions; celle-ci prĂ©sente un rapport au [...] Grand Conseil avec une proposition concernant la suite Ă  donner. Die Petitionen werden von der Petitionskommission [...] behandelt; diese stellt dem Grossen Rat einen [...] Bericht mit einem Antrag zur Folge, die der Petition gegeben werden [...]soll, vor. Le ComitĂ© a Ă©galement Ă©laborĂ© une proposition concrĂšte visant Ă  mettre en œuvre une formule de provisionnement fondĂ©e sur les pertes attendues, suite Ă  une proposition de l'IASB. Überdies hat der Basler Ausschuss einen konkreten Vorschlag fĂŒr die Umsetzung eines vom IASB entwickelten, auf dem erwarteten Verlust beruhenden Ansatzes fĂŒr Wertberichtigungen erarbeitet. Aide d'Etat n° 222/93 - Construction navale - Restructuration de [...] Boelwerf - Belgique - [...] Flandre - Approbation A la suite d'une proposition formulĂ©e par M. Van Miert, [...]vice-prĂ©sident de la [...]Commission responsable de la politique de la concurrence et eu Ă©gard aux engagements pris par les autoritĂ©s flamandes, la Commission a approuvĂ© le train de mesures d'aide Ă  la restructuration de Boelwerf, le chantier de construction navale flamand qui a fait faillite en octobre 1992 et a Ă©tĂ© vendu au printemps 1993 Ă  l'association d'entreprises formĂ©e entre Begemann Belgium et Werfinvest NV, filiale de la sociĂ©tĂ© publique d'investissement Gimvindus. Staatliche Beihilfe N 222/93 - Schiffbau - Umstrukturierung von [...] Boelwerf - Belgien - [...] Flandern - Genehmigung Auf Vorschlag von Herrn Van Miert, dem fĂŒr Wettbewerbsfragen [...]zustĂ€ndigen VizeprĂ€sidenten [...]der Kommission, und aufgrund von Zusicherungen der flĂ€mischen Behörden hat die Kommission das Umstrukturierungs- beihilfepaket fĂŒr die flĂ€mische Werft Boelwerf genehmigt, die im Oktober 1992 in Konkurs gegangen war und im FrĂŒhjahr 1993 an einen Zusammenschluß von Begemann Belgium und Werfinvest NV, ein Tochterunternehmen der staatlichen Investmentgesellschaft Gimvindus, verĂ€ußert worden war. Si un membre demande le scrutin secret, et [...] qu'au moins un tiers des membres prĂ©sents appuient cette proposition, il doit ĂȘtre donnĂ© suite Ă  cette requĂȘte. Stellt ein Mitglied den Antrag auf [...] geheime Abstimmung, so [...] ist diesem Begehren Folge zu leisten, wenn mindestens ein Drittel der anwesenden Stimmen diesem Antrag zustimmt. Suite Ă  la non-adoption de la proposition de l'Allemagne [...]et de la SuĂšde dans le document ECE/TRANS/ les reprĂ©sentants [...]de l'Autriche, de l'Allemagne et de la SuĂšde ont formulĂ© de nouvelles propositions visant Ă  ce qu'un panneau orange soit apposĂ© Ă  l'avant d'une remorque dĂ©telĂ©e contenant des colis uniquement lorsque la remorque doit ĂȘtre acheminĂ©e par transport piggyback », Ă  moins que les plaques-Ă©tiquettes requises par le RID pour les wagons aient Ă©tĂ© apposĂ©es sur la remorque. Nach der Ablehnung des Antrags Deutschlands und Schwedens [...]im Dokument ECE/ TRANS/ formulieren die Vertreter [...]Deutschlands, Österreichs und Schwedens neue AntrĂ€ge mit dem Ziel, dass eine orangefarbene Tafel an der Vorderseite von AnhĂ€ngern, die von der Zugmaschine getrennt sind und nur VersandstĂŒcke enthalten, nur dann anzubringen ist, wenn der AnhĂ€nger im Huckepackverkehr befördert werden soll und die im RID fĂŒr die Wagen vorgeschriebenen Großzettel nicht bereits am AnhĂ€nger angebracht sind. De plus, vous serez les premiers Ă  ĂȘtre mis [...] au courant si votre proposition est techniquement [...]fiable, ce qui vous permettra d'ĂȘtre [...]un des premiers utilisateurs Ă  profiter de la nouvelle technologie ! Wenn wir Ihren Vorschlag tatsĂ€chlich technisch [...]umsetzen, werden Sie als erstes von uns benachrichtigt und können so zu den [...]ersten Nutzern gehören, die von der neuen Technologie profitieren! Nous accordons une couverture d'assurance provisoire Ă  [...] compter de la rĂ©ception de votre proposition signĂ©e Ă  notre siĂšge [...]principal Ă  BĂąle, au plus tĂŽt [...]Ă  partir du dĂ©but d'assurance que vous avez souhaitĂ©. Mit dem Eintreffen Ihres unterzeichneten Antrages an unserem Hauptsitz [...]in Basel gewĂ€hren wir frĂŒhestens ab dem von Ihnen [...]gewĂŒnschten Versicherungsbeginn einen provisorischen Versicherungsschutz. Si vous dĂ©sirez modifier l'ordre des [...] bĂ©nĂ©ficiaires, ne le faites pas dans un testament, mais demandez Ă  Nest les documents [...] correspondants et envoyez votre proposition. Wenn Sie die BegĂŒnstigtenordnung Ă€ndern wollen, tun Sie dies [...] nicht in einem Testament, sondern verlangen Sie bei Nest die entsprechenden [...] Unterlagen und reichen Sie Ihren Vorschlag ein. Ne vous inquiĂ©tez pas si vous n'ĂȘtes [...] pas certain que votre proposition pourra nous intĂ©resser [...]envoyez-la tout de mĂȘme ; lorsqu'il nous arrive de recevoir une [...]offre qui nous intĂ©resse au milieu des habituelles publicitĂ©s pour les mĂ©dicaments masculins et les chaises de bureau, nous en sommes toujours trĂšs heureux... et si l'offre ne nous intĂ©resse pas, il nous suffit de cliquer sur le bouton "effacer" ! Machen Sie sich keine Sorgen, wenn Sie nicht [...] sicher sind, ob uns Ihr Material interessieren könnte [...]oder nicht Senden Sie es uns einfach zu - den "Löschen"-Knopf zu drĂŒcken dauert nur eine [...]halbe Sekunde, und wir sind recht froh, wenn zwischen den allgegenwĂ€rtigen Fahnenmasten, Potenzmitteln und BĂŒrostĂŒhlen auch einmal ein fĂŒr uns interessantes Angebot im Posteingang auftaucht... Nur seien Sie uns bitte nicht böse, wenn Sie nichts von uns hören sollten Manchmal kommen wir leider nicht dazu, zu antworten - aber wenn wir dann genau das benötigen, was Sie uns angeboten haben, werden Sie uns wieder einfallen, garantiert! OĂč suis-je?Bienvenue au sein de la CommunautĂ© d'utilisateurs leboncoin ! Vous pouvez demander des conseils et partager votre expertise avec d’autres message type quand un membre met votre annonce dans ses favoris ne rien faire, attendre qu'il vous contacte"offre" = paiement sĂ©curisĂ©, vous ĂȘtes libre de ne pas l'accepter, vos rĂ©ponses parviennent bien aux acheteurs mais comme ces derniers ne veulent pas utiliser un autre mode de paiement ils ne donnent pas suite, tout les vendeurs connaissent ces 2 Non, tant que l’on ne vous pose pas la questionPremiĂšre chose rien ne sert de se prĂ©cipiter. Je suis d'avis de parler de ses autres pistes, observe StĂ©phane Cloteaux, directeur du cabinet Strattitude RH. Il faut voir un entretien comme une nĂ©gociation bilatĂ©rale. On n’est pas lĂ  pour faire plaisir Ă  l'employeur, mais pour lui donner tous les Ă©lĂ©ments en jeu. » En revanche, nul besoin de se dĂ©voiler d'emblĂ©e. Il faut surtout attendre que le recruteur pose la question. Si le candidat l’évoque spontanĂ©ment, il pourrait avoir l’air de faire pression. Dire que l’on est convoitĂ© si on vous pose la question peut donner de la valeur supplĂ©mentaire Ă  une candidature. En parler d'emblĂ©e, c'est plus arrogant
 »Oui, pour montrer sa motivationCar quand le sujet est abordĂ©, plus question de se dĂ©rober. Et encore moins quand on est motivĂ© par l’entretien en cours. Si on a d'autres touches et que l'on prĂ©fĂšre ce poste en particulier, il peut ĂȘtre trĂšs valorisant de rĂ©vĂ©ler que l’on a d’autres pistes », commente AgnĂšs de la Bourdonnaye. Pour l’auteure du guide "Trouver du travail toutes les rĂšgles de A Ă  Z", c’est justement l’occasion de rĂ©itĂ©rer sa motivation. On peut rĂ©vĂ©ler que l’on aura potentiellement d’autres propositions et insister sur l’intĂ©rĂȘt que l’on a pour ce poste en particulier avec une formule du genre "Je suis en shortlist dans une multinationale mais je ne vous cache pas que je donnerai la prioritĂ© Ă  votre offre" ou "Je me retrouve tellement bien dans cette description de poste" en rappelant les arguments qui vous plaisent. C'est aussi l'occasion de flatter le recruteur tout en ajoutant un petit coup de pression. »Oui, en ayant bien pensĂ© Ă  la question d’aprĂšsMais la rĂ©ponse se complique - un peu - quand le candidat hĂ©site encore entre plusieurs pistes en cours. Je prĂ©conise une certaine sincĂ©ritĂ© quand la question est posĂ©e, insiste StĂ©phane Cloteaux. Il faut dire que l'on a d'autres pistes. Cependant, il faut aussi se prĂ©parer Ă  la question suivante. » MĂȘme si le candidat n’est pas tenu de dĂ©voiler le nom des autres recruteurs potentiels - surtout si certains lui ont demandĂ© une certaine discrĂ©tion - il peut Ă©voquer le type de poste pour lequel il reste en lice. Mais, surtout, il va devoir prĂ©ciser s’il a dĂ©jĂ  une prĂ©fĂ©rence. DĂšs que l’on reconnaĂźt que l’on a d’autres pistes, il faut s'attendre Ă  ce que le recruteur pose la question. Moi-mĂȘme, je demande toujours en quelle position le candidat place l’entretien en cours. » À charge pour le candidat de prĂ©parer certains Ă©lĂ©ments de langage pour montrer son intĂ©rĂȘt et ne pas dĂ©courager le recruteur. En mĂȘme temps, c’est aussi une occasion de se faire prĂ©ciser certains Ă©lĂ©ments et de dissiper certains doutes. »Oui, pour ne pas se grillerTout compte fait, il peut paraĂźtre tentant de se taire. Mais Laurent HĂŒrstel assure que c’est un mauvais calcul. Si le candidat ne dit rien, qu’il est finalement retenu et qu'il dĂ©cline l'offre, le recruteur ou le cabinet risque d’avoir l'impression d'avoir Ă©tĂ© menĂ© en bateau, souligne ce directeur associĂ© au cabinet Robert Walters. Le candidat ne doit pas avoir une vision Ă  court terme. Moi-mĂȘme, en quinze ans de recrutement, il y a forcĂ©ment des candidats que j’ai recroisĂ© par la suite. » Ne pas insulter l’avenir en quelque sorte. Mais pour ce consultant, l’argument vaut aussi pour les recruteurs. Cette honnĂȘtetĂ© marche dans les deux sens. Si un candidat a d’autres pistes, un recruteur peut aussi lui donner un sentiment Ă©clairĂ© et bienveillant sur un autre poste. Ainsi, il m’est dĂ©jĂ  arrivĂ© de conseiller Ă  un candidat de foncer ailleurs ou de prĂ©fĂ©rer telle ou telle option en fonction de son profil. Tout le monde ne le fait pas, mais c’est dans l’intĂ©rĂȘt de la profession car le candidat s’en souviendra. »Non, si le recruteur vraiment pose trop de questionsLaurent HĂŒrstel reconnaĂźt cependant quelques exceptions Ă  son raisonnement. C’est de plus en plus rare, mais il ne faut pas en dire trop si un recruteur paraĂźt peu scrupuleux, nuance le consultant. Il y a eu une pĂ©riode oĂč des candidats ont Ă©tĂ© harcelĂ©s sur leurs autres pistes, essentiellement par des cabinets un peu roublards en quĂȘte de nouveaux clients Ă  qui proposer leurs services. Si un candidat se retrouve en face d'un recruteur excessivement curieux sur ses autres pistes, il peut alors s’en tenir au minimum. »Non
 si on n’en a pasMais encore faut-il avoir d’autres pistes en cours. AgnĂšs de la Bourdonnaye prĂ©vient enfin certains candidats contre une ultime tentation. Si l’on recommande de dire que l'on a d'autres pistes, il ne faut pas non plus mentir en espĂ©rant se valoriser. » Gare au bluff qui marche rarement ! Il est difficile de mentir car les recruteurs sont aguerris et de plus en plus formĂ©s au langage non verbal. Cela se voit tout de suite et le candidat est tout de suite dĂ©crĂ©dibilisé  »